خدمات ويرايشي كانون ترجمه ايران

ضرورت و اهمیت ویرایش

در دنیای امروز که کیفیت حرف اول را می‌زند، ویرایش متن و محتوای انگلیسی و فارسی ضرورتی انکارناپذیر است به نحوی که بسیاری از کتب، مقالات و بروشورهای تبلیغاتی را می‌توان با ویرایش ارتقا کیفی داد. به عنوان مثال، در زمینه مقالات، ضرورت ویرایش در این است که بسیاری از مقالات به دلیل وجود اشکالات معنایی و دستوری پذیرش نمی‌شوند، در صورتی که با ویرایش نه تنها می‌توان پذیرش چنین مقالاتی را کسب کرد، بلکه کیفیت مقالات را که در واقع جلوه ای از کیفیت کار ما هستند، ارتقا داد. این مسئله در مورد کتب، بروشورهای تبلیغاتی و سایر محتواهای انگلیسی و فارسی صدق می‌کند.

انواع ویرایش

در این کانون، دو نوع ویرایش ارائه می‌شود، ویرایش عمومی (General) و ویرایش طبیعی (Natural). در نوع اول یعنی ویرایش عمومی، متن یا محتوا به صورت عمومی و اگر متن ترجمه باشد، تا حدی وابسته به متن مبدأ ویرایش می‌شود و اشکالات معنایی و ساختاری متن اصلاح می‌شود. در نوع دوم یعنی ویرایش طبیعی، متن بر اساس هنجارها و قالب‌های زبان مقصد به صورت تخصصی ویرایش می‌شود. به عبارتی، معنا و مفهوم متن مبدأ به طور کامل حفظ می‌شود، با این تفاوت که این معنا و مفهوم متناسب با هنجارها و اصول نگارشی زبان مقصد در قالب زبان مقصد ریخته می‌شود. در راستای ارتقای کیفی متن، ممکن است که عباراتی که مثلاً حشو به حساب می‌آیند، حذف شود یا عباراتی در راستای رفع ابهام متن با حفظ کامل معنا اضافه شود. البته باید در نظر داشت که حذف، اضافه و اصلاح جزو ماهیت ویرایش است. اگر خواستار بهترین کیفیت ویرایش برای متن یا محتوایتان هستید، توصیه می‌شود که ویرایش طبیعی را انتخاب کنید.

روند ویرایش

در روند ویرایش، پس از ویرایش متن توسط ویراستار، دو فایل PDF و Word به مشتری ارائه می‌گردد. فایل PDF حاوی اضافات و حذفیات متن ویرایش شده است و فایل Word نیز فایل نهایی ویرایش شده است با این توضیح که مشتریان می توانند از طریق فایل PDF ویرایش متن یا محتوایشان را ببیند و از فایل Word آماده برای مقاصدشان استفاده کنند. در مورد حق‌الزحمه ویرایش انگلیسی عمومی، 40 درصد حق‌الزحمه ترجمه عالی فارسی به انگلیسی و برای ویرایش فارسی عمومی نیز، 40 درصد حق‌الزحمه ترجمه عالی انگلیسی به فارسی اعمال می گردد. در مورد حق‌الزحمه ویرایش انگلیسی طبیعی، 50 درصد حق‌الزحمه ترجمه عالی فارسی به انگلیسی و برای ویرایش فارسی طبیعی نیز، 50 درصد حق‌الزحمه ترجمه عالی انگلیسی به فارسی اعمال می گردد. به بیانی دیگر، برای ویرایش عمومی مشتریان به طور تقریبی یک سوم هزینه، و برای ویرایش طبیعی، نصف هزینه ترجمه عالی را پرداخت می‌کنند. از مشتریان گرامی درخواست می شود که باتوجه به نیازشان، در هنگام ثبت سفارش نوع ویرایش مورد نظرشان را اعلام کنند. لازم به ذکر است که فقط متون و محتوای انسانی به صورت تخصصی ویرایش می‌شود و از ویرایش متون ماشینی معذوریم به دلیل این که هدف از ویرایش، اصلاح متون ماشینی نیست، بلکه هدف ارتقای کیفیت متون انسانی است.

 
  سفارش ترجمه
  استخدام مترجم
  لینک های مرتبط
  نحوه ثبت سفارش ترجمه در سایت
  آموزش پرداخت اینترنتی
 
 
 
تهران، پونک، 35 متری گلستان, ایران زمین شمالی, کوچه گاز, بن بست رز, پلاک 3 واحد 13 ،
تلفن تماس :7073 118 0933
تمامی حقوق مادی و معنوی وب سایت محفوظ می باشد .
طراحی سایت